-
1 se mettre en courroux
se mettre en courrouxrozhněvat se -
2 se mettre en courroux
гл.общ. разгневатьсяФранцузско-русский универсальный словарь > se mettre en courroux
-
3 courroux
m поэт.гнев, ярость -
4 courroux
-
5 courroux
m littér. гнев; ↑я́рость;calmer le courroux de qn. — унима́ть/ уня́ть чей-л. гнев; les flots en courroux — я́ростные <разбушева́вшиеся> во́лныse mettre en courroux — приходи́ть/прийти́ в я́рость;
-
6 courroux
nm. g‘azab, nafrat, qahr, jahl, zarda; se mettre en courroux g‘azabga minmoq, jahllanmoq, darg‘aza bo‘lmoq. -
7 main
-
8 colère
nf., fureur, courroux, rage, emportement ; arg., "les boules": KOLÉRA (Albanais.001, Albertville.021, Annecy.003, Arvillard.228, Attignat-Oncin, Chambéry, Hauteville-Sa., Montagny-Bozel.026, Morzine.081, Saxel.002, Table, Thônes.004), kôlêra (Lanslevillard) ; ira (St-Jean-Sixt), nira (228) ; gora, nyâra, baroula, ringa (228). - E.: Aversion, Décolérer.A1) foucade, emportement // colère colère plus ou moins capricieuse: BYAN-NA (001,003, Ansigny, Charvonnex.175, Vailly), D. => Caprice, Coléreux, Éclaircie, Idée, Moment.A2) colère et bouderie d'enfant: toura nf. (002). - E.: Lubie.A3) colère qui se manifeste en ronchonnant, en maugréant: ron-na nf. (001,228).A4) très grande colère, rage: gora nf. (228) ; razhe nf. (001,081), radyà (Rumilly.005), R. /// Rougeole ; tafu nm. < tristesse> (005).B1) n., personne emportée contre qq.: éktrâ nf. chf. (021), R.2 => Jaillir.B2) personne susceptible, très vive, prompte à s'emporter, qui prend facilement la mouche, qui s'emporte pour des futilités, un tempérament colère sanguin // emporté // qui s'emporte facilement // qui se met très vite en colère: éktron nm. chf. (021), R.2 ; pèstèrè, -ta, -e an. (021), on san-reuzho nm. chf. (228). - E.: Foudre, Sanguin.C1) v., mettre en colère, irriter, courroucer: ankolérî vt. (002), ptâ ê kolére (001), éryi (228).C2) pousser (qq.) à la colère: fére ptâ ê kolére vt. (001), fére colère anrazhî / êrazhî < faire enrager> (081 / 001).C3) se mettre en colère, s'irriter, s'emporter, s'exciter, s'énerver: s'ankolérî vp. (002), se ptâ ê kolére (001), s'angrinzhî (Cordon), s'êgrindjé (026), s'énarvâ (001), s'énèrvâ (002), s'éryî (228) ; inrazhé vi., prindre la ringa (228) ; pkâ na kolére vi. (001). - E.: Brouiller.C4) sauter // s'emporter colère avec fureur, se mettre dans une très grande colère, tempêter: ék(e)trâ <gicler, exploser> vi. (021,228) ; fére lé colère feudre (001) / fudre (003) colère < faire les foudres>. - E.: Éclabousser, Vilain.C5) se mettre en colère et bouder, (ep. d'un enfant): toûrâ vi., touralâ vi., s'antoûrâ vp. (002). - E.: Caprice, Irriter.C6) entrer dans une grande colère: prindre on-na nyâra (228).C7) se mettre très en colère // entrer dans une très grande colère // tempêter colère contre qq., invectiver qq.: fâre lédo / fére lôrdo colère apré kâkon vi. (002 / 001).C8) être en colère, de mauvaise humeur, de mauvais poil: avai la byan-na vi. (175), avai la baroula (228), étre lanyi (Morzine), R. => Fatiguer.C9) s'exciter à se mettre en colère: s'fére montâ la kolére dsu < se faire monter la colère dessus> (Vaulx).C10) se laisser colère emporter par la colère // prendre par la fureur: se léché infouryozi vi. (228).D1) adj., courroucé, en colère, rageur: => Irrité.D2) très en colère: nai(r) dè kolére < noir de colère> (001 | 026).E1) expr., être hors de soi, sortir de ses gonds, être très en colère: étre dyin tote sé kolére < être dans toutes ses colères> (003,004).E2) il (elle) s'est laissé(e) brusquement emporter par la colère // il (elle) a piqué une brusque colère: to d'on kou la kolére l'a prê < tout d'un coup colère la colère l'a pris(e)> (001).E3) il ne se mettait jamais en colère: al élèvâve zhamé la wé < il n'élevait jamais la voix>, al avai jamé on mo pè hyô k' l'âtro < il n'avait jamais un mot plus haut que l'autre> (001). -
9 гневить
уст.mettre vt en courroux, courroucer vt, irriter vt••нечего бога гневить — il ne faut pas provoquer la colère de Dieu
См. также в других словарях:
courroux — [ kuru ] n. m. • corropt Xe; de l a. fr. corrocier → courroucer ♦ Littér. Irritation véhémente contre un offenseur. ⇒ colère, emportement, fureur. S abandonner au courroux. « Le sort, les démons, et le Ciel en courroux » (Molière). Fig. et poét.… … Encyclopédie Universelle
courroux — COURROUX. s. mas. Colère. Son plus grand usage est dans le style soutenu et dans la Poésie. Juste courroux. Le courroux de Dieu. Le courroux du Ciel. Le courroux d un Prince, d un père. Être en courroux. Entrer, se mettre en courroux. Éviter,… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
courroux — COURROUX. s. m. Colere. Son plus grand usage est dans le genre sublime & dans la poësie. Juste courroux. grand courroux. le courroux de Dieu. le courroux du ciel. le courroux d un Prince, d un pere. estre en courroux, entrer, se mettre en… … Dictionnaire de l'Académie française
courroux — (kou rou ; l x se lie : un kou rou z aveugle) s. m. 1° Sentiment d irritation : s emploie en poésie et dans le style soutenu. • Et même ses courroux, tant soient ils légitimes, Sont des marques de son amour, MALH. I, 5. • Et si de mes… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
COURROUX — s. m. Colère. Il s emploie surtout en poésie et dans le style soutenu. Le courroux d un prince, d un père. Juste courroux. Le courroux de Dieu. Le courroux du ciel. Le courroux des enfers. Être en courroux. Entrer, se mettre en courroux. Irriter … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
COURROUX — n. m. Irritation véhémente. Il ne s’emploie guère qu’en poésie et dans le style soutenu. Le courroux de Dieu. Le courroux du Ciel. être, entrer, se mettre en courroux. Fuir le courroux de quelqu’un. Qui pourrait soutenir son courroux? Fig., Le… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
mettre — [ mɛtr ] v. tr. <conjug. : 56> • Xe; lat. mittere « envoyer » et « mettre » en lat. pop I ♦ A ♦ Faire changer de lieu. 1 ♦ Faire passer (une chose) dans un lieu, dans un endroit, à une place (où elle n était pas). ⇒ 1. placer; … Encyclopédie Universelle
courroucer — (kou rou sé. Le c prend une cédille devant a et o : je courrouçais, nous courrouçons, courrouçant) v. a. 1° Mettre en courroux. Cette conduite courrouça son père contre lui. Fig. • Déchaîner la tempête et courroucer les flots, DELILLE… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
falloir — [ falwar ] v. impers. <conjug. : 29> • XIIe indic. prés. falt; lat. pop. °fallire, class. fallere « tromper, manquer à » → faillir; formes d apr. valoir (XV e XVIe) I ♦ S EN FALLOIR ( IL S EN FAUT ) DE. ⇒ manquer. 1 ♦ Avec un subst.… … Encyclopédie Universelle
chiffonner — (chi fo né) 1° V. n. Travailler sur des chiffons ou sur de petits morceaux de linge que les femmes du monde nomment collectivement chiffons. • Je me suis brûlée en chiffonnant autour de cette bougie, BEAUMARCHAIS Barb. de Sév. II, 11. 2° V … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
COURROUCER — v. a. Mettre en courroux, irriter. Cette conduite courrouça son père contre lui. Ses crimes ont courroucé le ciel. Le prince est courroucé. Il se dit de même en parlant De certains animaux. Courroucer un lion, un tigre. Il est surtout en usage… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)